【TOEIC英文法30日間集中プログラム!】第22期生(2/18~3/18)
⇒
http://www.romyscafe.com/toeic-top/ 募集を開始しました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★
同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2008/1/30 vol.684
★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【会議のセッティング】
■
今日のシチュエーション【別の日を提案】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■
今日の単語&イディオム
・ reschedule: re(再び)+schedule(予定を立てる)=予定を変更する
・
possible: 可能な
・ postpone: 延期する
・ until:
~まで
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□
カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】難易度★★★★☆
◆
急な出張が入ってしまいました
「今日の会議の予定を変更したいのですが」
|
|
|
|
↓
【解答】
I'd
like to reschedule today's
meeting.
アィdラ'イクトゥ(ゥ)リスケ'ジューォ トゥデイzミ'ーディン.
【解説】
* 「~したいのですが」はある程度主導権があるときの言い方ですね。
こちらの都合で相手に変更をお願いするときは“Could
you~?”
とお願いしましょう。
---------------------------------------------------------------------
◆
急な出張が入ってしまいました
「会議を金曜日の午後に延期することは可能ですか?」
|
|
|
|
↓
【解答】
Is
it possible to postpone the meeting until Friday
afternoon?
イズィッパ'スィボゥ トゥポ'ゥスtポ'ゥンダミ'ーディン アンティォ
f(ゥ)ラ'イデイアfタヌ'ーン?(↑)
【解説】
* 「延期する」は
put off ともいいますが、postpone のほうが
businesslike です。
* 最後に、まとめて確認しておきましょう。
reschedule [予定] for
[日程] :予定を~に変更する
postpone [予定] until [日程] :予定を~まで延期する
change
[予定] to
[日程] :予定を~に変える(ややカジュアル)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
自宅or職場で好きな時間に受講できる! メールセミナー開講中
--------------------------------------------------------------------
★3ヶ国音声付メールセミナー 『TOEIC英文法30日間集中プログラム!』
http://www.romyscafe.com/toeic-top/ 第22期生(2/18~3/18)
⇒募集を開始しました! 3月のTOEIC対策に。
★英会話基礎力養成講座 『3週間・英会話基礎力UPプロジェクト!』
http://www.eikaiwa-up.com 毎週月曜日スタート
⇒今週土曜日24時までにお申込が完了すると、来週月曜日スタートです!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* おはようございます、ROMYです。
ツメを長くしすぎてキーボードに引っかかるようになってきたので、
短めのオーバルにしたらすごく軽~い♪
仕事がさくさくはかどっております(*^ω^*)
サーモンピンクのフレンチネイルに、3Dアートの白いお花がのった
超!ラブリー仕様です。
http://blog.r-net.main.jp/?eid=724857 うーん、なんだか運勢がUPしそうw
いくつになってもラブリーなものには心をくすぐられますね!
* 今週の月曜&火曜にご紹介したイディオム
make
it(都合をつける、
なんとかやり遂げる)ですが、ホントに使える子なので、
今日は映画からのフレーズをいくつかご紹介したいと思います♪
■スパイダーマン(2002)
He's
not gonna make it.
「(窮地に陥ったヒーローを見て)あれは無理だよ」
He's gonna make
it!
「彼ならなんとかするさ!」
■ユー・ガット・メール(1998)
He was unable
to make
it.
「彼は何かあって来られなかったのよ」
■リトル・ストライカー(2000)
I can't
make it on Saturday.
「土曜日は無理なの」
■交渉人(1998)
You
won't make it out of here
alive.
「お前はここから生きては出られないだろう」
■タイタニック(1997)
We're
gonna make it Rose. Trust
me.
「ローズ、きっとうまくいく。僕を信じて」
続いてちょっと応用編!(*^ω^*)
「~でダメなら~なんてもっとダメだ」とか、
「~で大丈夫なら~でも大丈夫だ」といった言い回しです。
■ブリジット・ジョーンズの日記(2001)
If
I can't make it with you, I can't make it with
anyone.
「君とやっていけなかったら、誰ともやっていけない」
■恋愛小説家(1997)
This
is New York.
If you can make it here, you can make it
anywhere.
「ここはニューヨークだ。
ここでやっていけたら、どこでもやっていけるさ」
覚えたイディオムが映画に出てくるとうれしいですし、定番イディオムは
また別の映画でも出てくるもの。
ぜひ注意してセリフを聞いてみてくださいね。
* それでは皆様、今日も元気にお過ごしください。See
you
tomorrow♪