人気メルマガ『同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣』のバックナンバーブログ第2弾。
![]() |
無料メルマガ「毎朝10秒のビジネス英語習慣」ご登録フォーム 英語ができたら仕事で有利、でも忙しい・億劫・何から始めればいいかわからない…というビジネスパーソンへ!毎朝6時に基本フレーズをお届けします。TOEIC対策にも! |
動画解説が大好評です♪
『TOEIC長文3週間集中プログラム』
⇒ http://www.romyscafe.com/m/toeic-reading.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2010/3/26 vol.1186 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 今週のテーマ【前置き】
■ 本日は3/24~3/25の復習号!
《今回は合計4センテンス+α出題します》
~~~~~~~~~~~~~~~~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1/4】3/24号
◆ プレゼンの目的を伝える その1
「本日は、当社の来年度の販売計画についてお話しいたします
(=話すためにまいりました)」
I'm here today to talk about our sales plan ( ) next year.
|
|
|
|
|
↓
【答】for
---------------------------------------------------------------------
【2/4】3/24号
◆ プレゼンの目的を伝える その2
「本日まいりました理由は、当社の最新モデルをご紹介するためです」
The ( ) I'm here today is to introduce our latest models.
|
|
|
|
|
↓
【答】reason
---------------------------------------------------------------------
【3/4】3/25号
◆ プレゼンの構成を伝える その1
「プレゼンテーションは3部構成です」
My presentation ( ) of three parts.
|
|
|
|
|
↓
【答】consists
★ では、「しあわせは満足することにある」は何という?
|
|
|
|
|
↓
【答】Happiness consists in contentment.
---------------------------------------------------------------------
【4/4】3/25号
◆ プレゼンの構成を伝える その2
「本日のプレゼンでは、主に3つのポイントを取り上げたいと思います」
In my presentation today, I would like to ( ) three main
points.
|
|
|
|
|
↓
【答】cover
----------------------------------------------------------------------
今週は以上です。いかがでしたか?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
現在募集中のメールセミナー
--------------------------------------------------------------------
★音声&動画付きメールセミナー『TOEIC長文3週間集中プログラム!』
http://www.romyscafe.com/m/toeic-reading.html 毎週月曜日開講
⇒1日1長文、難易度も次第にアップしていくので、忙しい方でも無理なく
習慣化できます。動画付きで、“飛ばし読み”のコツがわかります。
★英会話基礎力養成講座 『3週間・英会話基礎力UPプロジェクト!』
http://www.romyscafe.com/m/eikaiwa.html 毎週月曜日開講
⇒あいづちや挨拶がワンパターンになっていませんか? 会話を長続きさ
せるためのフレーズ&コツをご紹介します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 『ネイティブ表現トレーニング』を更新しました。
今週は【解答解説編】です。
⇒ http://www.romyscafe.com/m/native.html
■シチュエーション:
あなたは海外の取引先と価格交渉しています。
双方納得のいく結論にいたったら、取引を成立させましょう。
■次の日本語を英語にしてください。
「わかりました、これで手を打ちましょう」
今回はいただいた回答の種類が少なめで、
We have a deal. It's a deal. That's a deal.
You've got a deal. Let's shake on it.
Let's make a deal.
というのがもっとも多かったように思います。
これらのフレーズ、微妙にニュアンスや使うべきシーンが違いますので、
気になる方はぜひ解説をご覧くださいね。
☆詳しい解説はこちら!
⇒ http://www.romyscafe.com/m/native.html
* 昨日は無印とfranc francで小物を買い足し、ニトリとディノスのオンラ
インショップで大きめの収納グッズを注文しました。
隙間のサイズを測って、ぴったりの収納グッズを探すのって楽しいですよ
ね!
そろそろ家の中が思いどおりに片付いてきました。
来月には友達や家族を招待できたらいいな~と思っています(*^ω^*)
* それでは皆さま、今週もお付き合いいただきありがとうございました。
Have a great weekend and see you next week♪