━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2009/1/16
vol.915 ★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■
今週のテーマ【受注3】
■
本日は1/13~1/15の復習号!
《今回は合計6センテンス+α出題します》
~~~~~~~~~~~~~~~~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 穴うめしながら復習しよう!(解答は6行下にあります)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1/6】1/13号
◆
メールにて確認依頼
「支払条件をメールでご確認ください」
Please ( ) the payment terms by
e-mail.
|
|
|
|
|
↓
【答】confirm
---------------------------------------------------------------------
【2/6】1/13号
◆
注文の確認メール
「御社の注文を下記のとおり確認いたしました」
We have confirmed your order
( )( ).
|
|
|
|
|
↓
【答】as
follows
---------------------------------------------------------------------
【3/6】1/14号
◆
納品とともに書き添えておきます
「何か問題がございましたら、お知らせください」
If there are any
problems, please ( )( )( ).
|
|
|
|
|
↓
【答】let me
know
★ では、「より詳しい情報がご入用でしたら、お知らせください」は?
|
|
|
|
|
↓
【答】If you need further information, please let me
know.
---------------------------------------------------------------------
【4/6】1/14号
◆
支払期限の通知
「お支払いは請求書の日付から30日以内となっております」
Payment is ( ) within 30
days from the invoice date.
|
|
|
|
|
↓
【答】due
★ では、「お支払期日は2月10日です」と言うには?
|
|
|
|
|
↓
【答】The due date for this payment is February
10th.
----------------------------------------------------------------------
【5/6】1/15号
◆
出荷のご連絡
「ご注文の品は航空便にて出荷いたしました」
Your order ( )( ) shipped by
( ).
|
|
|
|
|
↓
【答】has been /
air
★ では、「船便で」は何と言う?
|
|
|
|
|
↓
【答】by
sea
----------------------------------------------------------------------
【6/6】1/15号
◆
取引が終了したら
「今後ともご愛顧のほどよろしくお願いいたします」
We ( )( )( ) your
continued patronage.
|
|
|
|
|
↓
【答】look
forward
to
★ では、「またのご利用をお待ちしております」は何と言う?
|
|
|
|
|
↓
【答】We look forward to serving you
again.
----------------------------------------------------------------------
今週は以上です。いかがでしたか?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
現在受付中のメールセミナー
--------------------------------------------------------------------
★英会話基礎力養成講座 『3週間・英会話基礎力UPプロジェクト!』
http://www.romyscafe.com/m/eikaiwa.html 毎週月曜日スタート
⇒今週土曜日24時までにお申込が完了すると、来週月曜日スタートです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 『ネイティブ表現トレーニング』を更新しました。
今週は【解答解説編】です。
⇒
http://www.romyscafe.com/m/native.html ■シチュエーション:
あなたはABC会社の営業です。アポがあり、取引先を訪問しました。
受付でその旨を伝えましょう。
■次の日本語を英語にしてください。
「山田さん(Mr.
Yamada)と11時にお会いする約束をしています」
一見正解!? のようで、よ~く見るとスペルミス、前置詞ミス・・・と
いう回答が多かったです(^ω^;)
〓よくあった間違い〓
× apointment
/ a appointment
× appointment to Mr. Yamada
× on 11
o'clock
解説やコメントで、appointment
と何度も入力しているうちに、私自身も
一瞬わからなくなりました。
漢字もですが、ず~~っと眺めていると記号のように見えてきて、「これ
でいいんやっけ・・・?」とわからなくなることがありませんか?w
詳しい解説はこちらからご覧くださいね!
⇒
http://www.romyscafe.com/m/native.html* 先週のことになりますが、関西で「ずっと行ってみたい」と思っていた
レストラン2軒に行ってきました(どちらも東京にも店舗あり)。
ひとつは和&フレンチの創作料理(お鮨食べ放題付)の「花回廊」、もう
ひとつはファンタジックなレストラン「鏡の国のアリス」ですw
花回廊はおトク感抜群、アリスはちょっとおもしろいので、ブログに写真
日記をアップしました。
ご興味のある方は覗いてみてくださいね(*^ω^*)
★ロミログ
http://www.romyscafe.com/m/romilog.html* それでは皆さま、今週もお付き合いいただきありがとうございました。
Have
a great weekend and see you next week♪