「TOEIC英文法30日間集中プログラム」
第37期生(5/18~6/16)募集〆切まであと【13日】
⇒
http://www.romyscafe.com/m/toeic.html GW明けに開講です!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★
同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 2009/4/30 vol.986
★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■
今週のテーマ【支払いにまつわるトラブル2】
■
今日のシチュエーション【最終通達】
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■
今日の単語&イディオム
・ already: もう、すでに
・ disregard: ~を無視する(=ignore)
・
prompt: 迅速な
・ attention: 注意、注目
・ urgent: 緊急の
・ matter:
事柄
―――――――――――――――――――――――――――――――――
□
カタカナ表記について:
http://www.romyscafe.com/material/mail/kana.html━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英作文にチャレンジ!】難易度★★★★★
◆
最終通達の文言 その3
「もしお支払い済みでしたら、本通知を無視してください」
|
|
|
|
↓
【解答】
If
you have already paid, please disregard this
notice.
イfユーハヴオーゥレ'ディペ'イd,pリ'ーzディs(ゥ)リガ'ーディs
ノ'ーディs.
【解説】
* dis(否定の接頭辞)+regard(考慮、尊敬/~を尊重する;考慮す
る)で「無関心、無視/~を無視する」。単語を分解して覚えるクセを
つけておくと効率的です。
* have
already paid
は現在完了で、「(現時点までに)もう支払った」
という意味。
---------------------------------------------------------------------
◆
迅速な対応を求めるときの定番フレーズ
「この緊急の件に関して、迅速なご対応をお願いいたします」
|
|
|
|
↓
【解答】
Thank
you for your prompt attention to this urgent
matter.
セ(th)'ンキューフォーヨァp(ゥ)ロ'mptアテ'ンシュントゥーディs
ア'ージェンッマ'ダー.
【解説】
* 依頼メールの文末で、あらかじめ「Thank
you」と書き添えると「よろ
しくお願いいたします」というニュアンスになります。
(例)Thank you in
advance. (よろしくお願いいたします)
※直訳すると「前もって感謝します」。ちょっとした頼み事や、ほぼ
引き受けてくれるであろうお願い事に対して使います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
現在募集中のメールセミナー
--------------------------------------------------------------------
★3ヶ国音声付メールセミナー 『TOEIC英文法30日間集中プログラム!』
http://www.romyscafe.com/m/toeic.html 第37期生(5/18~6/16)
⇒講座終了後も、毎月の会員限定メルマガで最新情報をお届けします!
★英会話基礎力養成講座 『3週間・英会話基礎力UPプロジェクト!』
http://www.romyscafe.com/m/eikaiwa.html 毎週月曜日スタート
⇒今週土曜日24時までにお申込が完了すると、来週月曜日スタートです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
* 『ネイティブ表現トレーニング』を更新しました。
今週は【問題編】です。
⇒
http://www.romyscafe.com/m/native.html ■シチュエーション:
あなたは海外出張中です。帰りの便を予約しようとしたら、
すでに満席でした。空席待ちを願い出ましょう。
■次の日本語を英語にしてください。
「空席待ちさせていただけますか?
」
今回は「空席待ち」をどう訳すかがポイントになりそうですね。
実際に空港にいるつもりになって、辞書などは使わず、1分以内で考えて
みてください。
1週間後に、特選・入選答案を発表します。
優秀答案に選ばれなかった場合でも、できる限りたくさんコメントを付け
させていただきますので、どしどしご参加くださいね☆
投稿フォームはこちら!
⇒
http://www.romyscafe.com/m/native.html* 昨日は「映画の日」で¥1,000だったので、アカデミー賞8冠達成の話題
の映画「スラムドッグ$ミリオネア」を観てきました。
少し長めの映画でしたが(おまけに前から3列目で首がツラかったですが
w)、インドのスラム街の熱気、フラッシュバックで語られる主人公の壮
絶な人生に、クイズ番組の緊張感が相まって、終始スリリングであっとい
う間の2時間でした☆
ストーリー自体は、30秒あればあらすじが言えてしまうくらい、ごくご
くシンプルなものなのですが。
主人公の純粋でひたむきな愛に胸を打たれました。
そして「これぞインド映画!」という感じのラストには、思わず緊張の糸
が切れて笑ってしまいましたw
同監督の映画は、「トレインスポッティング」(スコットランドのヘロイ
ン中毒の若者たちを描いた映画)しか観たことがなかったのですが、共通
点をいくつか発見。
「スピード感」「躍動感」「走る列車&少年たち」
「目をそむけたくなるような痛々しい現実」
そして・・・「トイレへダイブ!」w
「トレインスポッティング」はちょっと生理的に受け付けないというか、
スタイリッシュだとは思うけど好きになれない映画、だったのですが、
この映画はエネルギーに溢れていて、ラストも清々しくてよかったです。
気になった英語表現は“It
was written.(運命だった)”。
「運命だった」といえば、まっ先に“It was meant to
be.”が思い浮か
ぶ私ですが、こういう言い方もあるんだなとひとつ勉強になりました☆
* それでは皆さま、今日も元気にお過ごしください。See
you tomorrow♪